初音ミク - オノマトペメガネ(拟声眼镜)
收录专辑:Clock以下为简体中文歌词:[ar:初音ミク]
[ti:オノマトペメガネ]
[al:]
[sign:]
[total:223137]
[00:06.66]lrc:Archer
[00:07.06]「擬聲眼鏡」
[00:30.56]就像鏘鈴 鏘鈴地 搖響鈴噹
[00:34.31]而行的貓一樣
[00:38.01]噗噠 噗噠地 雨點滴滴打打作響
[00:41.81]在傘子之下的某人之聲
[00:46.06]搖搖曳曳 飄飄蕩蕩
[00:49.93]變得遲鈍的感覺
[00:51.23]就似在水之中
[00:53.58]成列而現 頭暈眩目
[00:56.89]想要看見你那毫不在意似的臉
[01:00.89]扭曲得完全無法看見前方呢
[01:04.59]我們各自身在夢中
[01:08.44]一人倆人圍成一圈後
[01:12.19]就讓我去看看出現缺口的部份吧
[01:15.99]即使變得乖僻亦始終無法看見前方呢
[01:20.09]我們各自身在箱中
[01:23.54]一人倆人拆散融和後
[01:27.19]轉瞬間 逐漸被沾污得無法看清的 字形
[01:38.50]叮鈴 叮鈴地 搖響鐘聲的
[01:42.30]那女孩此刻身在何方
[01:46.00]唏噠 唏噠地 跳動的
[01:49.80]傘子下的某人的雙腳
[01:53.80]果然醒覺之際總是為時已晚的呢
[01:57.85]那般的我們在籠中
[02:01.20]一人倆人停下腳步後
[02:04.95]轉瞬間 逐漸被湮沒至無法言道的 本能
[02:24.41]真相什麼的無人知曉啊
[02:28.01]即使化作言語了本意又是怎樣啊
[02:31.76]那無法看到的真正的理由 是什麼?
[02:39.20]視野扭曲是因為我的淚水嗎
[02:43.41]片面斷定的意義 在我心中
[02:46.56]一人倆人交織言語
[02:50.16]句句言語存有其意
[02:54.16]察覺到這點就能稍為看到前方了嗎
[02:58.31]我們在此地旅途之中
[03:01.56]一步兩步一路走下去
[03:05.41]追尋沒有答案的答案之 問答
[03:15.06]不斷留下字形
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请及时通知我们yun_vps+163.com(+替换为@),我们会及时删除。
